Отечественные и британские учебники английского языка

  • Posted on: 21 February 2015
  • By: dimikkio

В статье от репетитора английского Отрадное дается анализ отечественных и британских учебных пособий по английскому языку с точки зрения развития навыка разговорной речи.


Почему наши английские учебники не учат говорить?

Предпринята попытка дать ответ на поставленный вопрос. Даются рекомендации занимающимся по отечественным учебным комплектам английского языка.

 Слава богу,  сейчас  студенты и преподаватели английского языка имеют широкий выбор учебников, или учебных комплектов, как их называют сейчас ригористы от образования.  Да, действительно, современный учебник английского языка обычно состоит из собственно учебника, аудио к нему, которое часто комбинируется с CD-ROM, рабочей тетради, тоже часто снабженной аудио, и книгой для учителя.  Иногда есть видео и мультимедийные приложения, почти всегда доступны он-лайн ресурсы.  Все это позволяет гордо именовать этот набор учебным комплектом. 

 А к чему ирония, почему «гордо именовать»? А потому, что в наших школах, даже изучая английский язык по британским учебникам, практически не слушают аудио, часто совсем не слушают, слабо и невпопад используют рабочую тетрадь, и не подозревают о существовании книги для учителя. Конечно, я опять иронизирую, подозревать-то они подозревают, но… ее не открывают. Иначе преподавали бы по-другому, хотя бы, в смысле прослушивания аудио.

 Но речь все-таки не об этом, а о том, почему, в отличие от британских, наши отечественные учебные комплекты английского языка не ориентированы на обучение речи, в частности, и общению, то есть коммуникации, вообще.  При этом слова «коммуникативные методики» выучило существенно больше школьных учителей, чем количество людей, понимающих, о чем идет речь. Удивительно! Уму непостижимо!

 Видимо, к этому приводит комплекс причин. Одна из них – традиционная направленность советско-русской школы на зубодробительные тексты, читать которые современным детям просто скучно.  Язык таких текстов усложнен, с точки зрения устной речи, и очень слабо позволяет развивать последнюю. Ориентация на раздел  «Чтение» ЕГЭ? Тоже просматривается с трудом. Примеры – известная серия учебников английского языка для спецшкол, которую часто, по имени одного из авторов нескольких учебников серии, называют Верещагиной, и EnjoyEnglish Мирем Забатовны Биболетовой.

 Возможно, вторая причина – чисто политическая, или, точнее, политически-инерционная. Война давно кончилась, а они все поезда под откос пускают. Товарищи, уже можно. Говорить по-английски, общаться с иностранцами и вообще выезжать. И даже не надо для проверки облико морале выезжать сначала в социалистическую страну, а только потом – в капиталистическую.

 Третья причина, впрочем, примыкающая к первой,  -  на уроке спокойнее, когда дети по очереди тихо бубнят себе под нос что-то такое, чего они не понимают, типа текста про Чарльза Дарвина. А еще лучше – задать его наизусть, слово в слово.  И понаставить потом двоек от души.

В общем, ответа на этот вопрос не знает никто, но ситуация ясна всякому, кто мало-мальски знаком с предметом – заниматься по отечественным учебникам  не стоит, если вы хотите говорить по-английски .

 Это и есть конструктивный совет, он же вывод данной статьи. Если ваш ребенок в школе занимается по одному из отечественных учебников, просто добавьте прослушивание диалогов , то есть живого английского языка , из какого-нибудь британского учебника.

 Если вы сами, по каким-то причинам, вдруг занимаетесь по отечественному учебнику, добавьте разговорную составляющую сами, поговорив на эту тему с консультантом любого крупного магазина. А еще лучше, напишите мне на мейл, и я предложу вам варианты добавления разговорной соcтавляющей, соответствующие вашей ситуации.


Добавление при переносе статьи:

 Разрыв между отечественными и британскими учебниками медленно, но сокращается. Стали появляться многочисленные совместные издания, например, Spotlight. К сожалению - но здесь я допускаю, что могу быть субъективен, они по-прежнему несут на себе печать советской школы. В общем, основная рекомендация не меняется - если есть выбор, выбирайте британские пособия.

 
 
Оцените, пожалуйста, статью: 
Average: 5 (1 vote)